HRDINOVIA Z RÍŠE GAJA |
HRDINOVIA Z RÍŠE GAJA |
Ríša Gaja? Animovaný film? Uaaaaaaaaaaaaa, že by dorazila do našich kín poriadna manga alebo aspoň animák z krajiny Vychádzajúceho slnka???
Upokojte sa a držte svoju fantáziu na uzde. Pozrite sa na plagát, krajinu pôvodu a hneď zistíte, že prvotná radosť je prehnane zbytočná. Ríša Gaja nemusí zďaleka znamenať výlet do sveta bohatej formálno-obsahovej extravaganzy japonských tvorcov, ale aj potupné dobrodružstvo priamo z nášho kontinentu...
Veď čo iné vám môže prísť na um, keď sa dozviete, že Gaja je síce ríša, ale ríša rozprávková a ako to už býva v snahe zveľadiť napätie a dúchnuť prvotnú dejovú iskru do ohňa, tak Gaji hrozí zánik. Na scéne sa hneď objavuje záporák - profesor Suchár, ktorému možno priradiť haldu negatívnych adjektív. Iste, čo môžete čakať od postavy s takým menom a snahou zničiť peknú ríšu. Aby to nebolo úplne jednoduché, Suchár má dva spôsoby na deštrukciu. Po prvé, má akýsi fantastik či Transfo-fantastik stroj (kriste, to sú názvy, pri ktorých neviete vyčítať zodpovednosť na úrovni debility už samotným tvorcom alebo až nášmu dabingu), ktorý postupne ničí to nádherne v rozprávkovej krajine a potom je tu srdce ríše Gaja, akýsi kryštál premiestnený do ľudského sveta. A potom tu máme dvoch hrdinov (Zino a Boo), ktorí sú odhodlaní ríšu zachrániť a tak idú splašiť stratený kryštál do ľudského sveta. Pretože kryštál je kľúč k záchrane. No času je strašne málo, ríša sa medzitým začne rozpadať a dvojica záchrancov sa ocitá pod útokmi rôznych nepriateľov...
Uff, znie to otrasne a ešte horšie sa to číta alebo aj píše. Ale povinný niekoľkoriadkový exkurz snažiaci sa vysvetliť dianie na plátne máme za sebou. Nebojte sa, v prítmi kinosály sa otrasný príbeh dokáže vyvíjať trochu lepšie ako tu na papieri či riadkoch monitora, ale stále to nie je žiadna sláva. Už ten neuveriteľný výrobný europský mix pozostávajúcich z krajín Nemecka, Španielska a Veľkej Británie bol podozrivý a my tu môžeme iba tipovať, kto čo dodal. Na bedrách Nemcov asi spočinula pedantská grafická stránka. Pretože animácia síce nedosahuje kvalít hollywoodskych štúdii (Dreamworks, Pixar, Blue Sky), no silou-mocou sa k nej snaží aspoň priblížiť a miestami sa jej to darí. Postavy síce nie sú vytvorené stopercentne a miestami pripomínajú pitvoriace sa charaktery budovateľskej stratégie Settlers (viď. samotný plagát filmu), ale pozadia sú dosť mnohovrstevnaté, dynamické a svojsky vytvorené. Akoby sa tvorcovia nesústredili na samotné charaktery snažiace sa posunúť ďalej trápny dej, ale okolitý svet, v ktorom tlačia na pílu pri rozličných detailoch alebo až zbytočne rozanimovaných predmetoch. Jedno je však isté - tento svet rozhodne na plátne žije a v tomto smere sa nikto starajúci o grafickú stránku nechcel zbaviť svojej povinnosti. Svet a v ňom hýriace farby je však na pohľad iný ako pri počinoch Dreamworks (dilógia Shrek či Príbeh žraloka), ako by nebol až taký pestrý resp. kládol dôraz na neutrálne a nie pestré až krikľavé farby. Ale to môže byť v nejednom prípade aj plus. A podľa mien režisérov sa zdá, že Nemci sa držali aj pri kormidle. To nie je nepravdepodobné, nakoľko réžia sa snaží byť pomerne súdržná a vinu netreba valiť ani tak na formu ako odohrávajúci sa obsah...
...pri ktorom mám obavu, že ho vytvorili suchí Angličania a pri pohľade na trojicu scenáristov by predpoklad zodpovedal skutočnosti. Príbehu totiž chýba poriadna dávka humoru, ktorý toľko oceňujeme na dnešných animovaných trhákov, ktoré sa často vŕtajú až do subžánru satiry. Na lepšej a najmä dospelejšej úrovni by mohlo byť postavené aj celé dianie, scenár je totiž infantilný, chudobný a deravý ako ementál. A keď už sa vo filme aj nejaký frk objaví, zasmeje sa na ňom snáď iba osadenstvo do dvanástich rokov a ktokoľvek starší si povzdychne, či niečo také v deji muselo byť. Navyše sa tu občas ukáže bláznivá fantastická entita, či už v spomínaní zlého profesora, rozličných nepriateľov alebo ich mašín a tu sa dostala k slovu asi španielska tretina výroby, ktorá chcela mať všetko dynamické a bláznivé. Deťom sa tak budú páčiť rozličné akčné scény, ale diváci rangu ostrieľaných filmových vlkov sú zvyknutí na podstatne lepšiu animovanú akciu, ako napríklad retro z Rodinky Úžasných. Navyše, dospelejších divákov čaká aj more nudy a zbytočných scén, na ktoré sme v posledných rokoch pri animovaných filmov veru zvyknutí neboli (nakoľko tie sa snažili zaujať dospelejšie publikum po obsahovej stránke a detí po peknej animovanej a formálnej).
A tu je vlastne hlavný problém filmu - je síce detský a animovaný, ale tento žáner sa presunul v 21. storočí do dospelejšej roviny, ktorú tento európsky animák úplne opomenul a naďalej sa čľapká v archaickom štýle. Európsky patriot by mohol namietať, že sa tvorcovia pokúsili vykročiť iným smerom, ale keď film funguje iba pri najmladšom publiku a aj to sa možno miestami bude nudiť, niečo nie je v poriadku. Hrdinovia z ríše Gaja neprinášajú zaujímavý dej ani rôzne frky v scenári, ktoré by vám pomohli nechať oči otvorené až do konca. A čo je úplne najhoršie, prichádzajú len dva týždne po solídnych Robotoch...
PS - Ešte raz sa vrátim k Angličanom, ktorí pre jednu z verzií filmu dodali prísľub slušného dabingu vďaka Patrickovi Stewartovi a Emily Watson. O túto dvojicu pochopiteľne prídeme, pretože film je dabovaný a dabing je pri všetkej úcte silno priemerný rovnako ako celý film (berte to ako plus alebo mínus, v závislosti od vášho vzťahu k nemu)... S trochou irónie možno konštatovať, že tentokrát sa dabing kvalitatívne dostal na rovnakú úroveň ako film.
Back To Gaya (Nemecko/Španielsko/UK, 2004, 91 min.)
Réžia: Lenard Fritz Krawinkel, Holger Tappe. Scenár: Jan Berger, Don McEnery, Bob Shaw. Hudba: Michael Kamen. Hrajú: Patrick Stewart, Emily Watson, Glenn Wrage, Alan Mariot, Bob Saker